Speed of Light
Queensrÿche
Velocidade da Luz
Speed of Light
Pensando sobre aonde o tempo foi?
Wonder where'd the time go?
Lá ele estava, desaparecido num piscar de olhos
There it was, gone in the blink of an eye.
Veja quanta vida me sobra
See how much life is left
Me encarando olho no olho
Staring back in my face?
Mas agora isso é claro como,
But I know it now as clear as,
claro como uma janela
Clear as a window.
Nunca pensei que esse dia chegaria
Never thought this day would come,
Eu nunca pensei que veria
I never thought I'd see.
Metade da minha vida se foi
Half my life is gone.
Pensei que nunca viveria para ver...
Thought I'd never live to see...
Nunca pensei que esse dia chegaria
Never thought this day would come...
Nunca pensei que veria, metade da minha vida se foi
I never thought I'd see half my life is gone
Pensei que nunca viveria para ser...Muito de nada
Thought I'd never live to be... much of anything.
Tudo se move mais rápido agora
Everything moves faster now.
Estamos vivendo na velocidade da luz
We're living at the speed of light.
Eu fico fascinado
I stand here fascinated,
Olhando enquanto tudo se move
Watching as it all goes by.
Talvez eu devesse viver cada dia...Como se fosse o último
Maybe I should live what's left... like it was my last.
Nunca pensei que esse dia chegaria
Never thought this day would come...
Eu nunca pensei que veria, metade da minha vida se foi
I never thought I'd see half my life is gone.
Eu nunca viveria para ver
I'd never live to see...
Nunca pensei que esse dia chegaria
Never thought this day would come...
Eu nunca pensei que veria metade da minha vida se foi
I never thought I'd see half my life is gone
Eu nunca viveria para ser...Muito de nada
I'd never live to be... much of anything.
Tudo se move mais rápido agora
Everything moves faster now.
-Cadê você agora?
Where are you now?
-Me sentindo pequeno.
Feeling small.
-Não vive sem isso?
Can't live without it?
-Isso é o que chama de 'seu melhor'?
You call this your best?
-Fiz da minha vida uma confusão.
I made my life a mess.
-E todos menos você veêm isso.
And everyone but you sees it.
-Que otário.
What a fool.
-O que vai fazer,
What are you gonna do,
mais desculpas?
Make more excuses?
"Não se preocupe,
"Don't worry,
eu vou matar o bastardo"
I'll kill the bastard!"
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Queensrÿche e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: